نکاتی چند از آموزش ترجمه عبارات عربی که در سوالات ترجمه و تعریب کمک شایانی به دوستان کنکوری می کند:
ترجمهی فعل در عربی اهمیت زیادی دارد. برای ترجمهی یک جمله ابتدا باید سراغ فعل جمله رفت و به نکات زیر دقت کرد:
ما + فعل مضارع « ماضی منفی ما ذهب« نرفت
لم + فعل مضارع « ماضی منفی، ماضی نقلی منفی لم نذهب « نرفت، نرفته است
لمَا + فعل مضارع « ماضی نقلی منفی لما یذهب « هنوز نرفته است
لمَا + فعل ماضی « ظرف زمان به معنای هنگامی که لما ذهب « هنگامی که رفت
کان+ فعل مضارع « ماضی استمرار کان یذهب« میرفت
کان+ قد + فعل ماضی، کان + فعل ماضی « ماضی بعید کان قد ذهب، کان ذهب «رفته بود
قد + فعل ماضی « ماضی نقلی قد ذهب « رفته است
قد + فعل مضارع « شاید و گاهی
س و سوف + فعل مضارع « مستقبل
ادات شرط (من، ان،...) + فعل ماضی « فعل مضارع معنی میشود
فعل شرط « مضارع التزامی، جواب شرط « مضارع اخباری یا مستقبل
باب افعال و تفعیل « به صورت متعدی ترجمه میشود.
باب مفاعله و تفاعل « برای مشارکت به کار برده میشود با این تفاوت که در باب مفاعله یکی از دو طرف فاعل و دیگری مفعول است ولی در باب تفاعل هر دو طرف فاعل محسوب میشوند.